شماره 50981 23/7/1382
حضرت حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای سید محمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
لایحه شماره 61665/28090 مورخ 5/12/1381 دولت در مورد معاهده اساس روابط متقابل و اصول همکاری های جمهوری اسلامی ایران و اوکراین که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ 8/7/1382 مجلس شورای اسلامی عینا" تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده است ، دراجرای اصل یکصد و بیست و سوم ( 123 ) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی
شماره 41206 1/8/1382
قانون معاهده اساس روابط متقابل و اصول همکاریهای جمهوری اسلامی ایران و اوکراین که در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ هشتم مهرماه یکهزار و سیصد و هشتادو دو مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 17/7/1382 به تایید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 50981مورخ 23/7/1382 اصل گردیده است به پیوست جهت اجرا ابلاغ می گردد.
رئیس جمهور - سیدمحمد خاتمی
ماده واحده - معاهده اساس روابط متقابل و اصول همکاری های جمهوری اسلامی ایران و اوکراین مشتمل بر یک مقدمه و بیست ماده بشرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
بسم الله الرحمن الرحیم
معاده اساس روابط متقابل و اصول و همکاری های جمهوی اسلامی ایران و اوکراین
جمهوری اسلامی ایران و اوکراین که در ادامه بعنوان ( طرفین ) خوانده می شوند، با عنایت به روابط دوستانه ، احترام متقابل ، علاقمندی متقابل به ارتقاء و تحکیم مناسبات مفید فی مابین وهمه جانبه همکاریها، و با تاکید بر لزوم گسترش روابط در زمینه های سیاسی - اقتصادی ، تجاری علمی - فنی و فرهنگی و غیره و با ناظر به ضرورت استحکام بنیانهای پی ریزی شده همکاری به منظور تامین رفاه و منافع اساسی ملتهای دو کشور و با تاکید بر رعایت معیارهای شناخته شده حقوق بین الملل ، اهداف و اصول منشورسازمان ملل متحد و با اظهار اطمینان بر لزوم گسترش روابط فی مابین با نظر به اصول برابر حاکمیت ، استقلال ، تمامیت ارضی ، عدم توسل به زور و یا تهدید آن و نیز عدم دخالت در امور داخلی امور داخلی یکدیگر،اجرای دقیق تعهدات بین المللی و حل و فصل مسالمیت آمیز بحرانها و مساعدت در تقویت امنیت و ثبات در موارد ذیل به توافق رسیدند:
ماده 1 - جمهوری اسلامی ایران و اوکراین بعنوان دو کشور دوست ، روابط فی مابین را بر پایه برابری ، اعتماد متقابل ، همکاری سودمند واحترام متقابل به حق حاکمیت ، تمامیت ارضی ، استقلال و عدم مداخله در امور داخلی یکدیگر استوار می سازند.
ماده 2 - طرفین اختلافات احتماعلی بین خود را صرفا" از طریق مسالمت آمیز حل و فصل خواهند نمود.
ماده 3 - طرفین شرائط مناسب برای فعالیتهای دو جانبه و چند جانبه اشخاص حقیقی و حقوقی خود و نیز سرمایه گذاریهای متقابل را فراهم می نمایند.
طرفین فعالیت کمیسیون مشترک همکاریهای اقتصادی - بازرگانی و گسترش پایه های حقوق و قراردادی مناسبات واجرای توافقات بعمل آمده را مورد حمایت قرار می دهند.
ماده 4 - طرفین مناسبات درازمدت خود به منظور تحقق طرحهای مشترک در زمینه های انرژی از جمله احداث ، بازسازی ، بهره برداری از واحدهای انرژی ، علوم و فناوری ، حمل ونقل و صنایع از جمله در زمینه هواپمیاسازی را گسترش خواهند داد.
ماده 5 - طرفین به مبادله اطلاعات و تجارب و همچنین مشاوره های مستمر در زمینه های اقتصادی ، علمی و فن اوری به منظور آشنائی هرچه بیشتر و استفاده از ظرفیتها و امکانات دو کشور مساعدت می نمایند. طرفیت اسناد دو جانبه را در این زمینه ها به امضاء خواهند رساند.
ماد 6 - طرفیت شرایط لازم برای گسترش ارتباط دوستان بین مردم دو کشور و همچنین همکاری بین سازمانهای اجتماعی دو کشور را فراهم خواهند آورد.
ماده 7 - طرفین توافق نمودند در آینده همکاری در زمینه های فرهنگی و هنری ، علمی و آموزشی ، بهداشت ، جهانگردی ، ورزش و دیگر زمینه های زندگی اجتماعی و همچنین روابط مستقیم بین دانشگاهها، مراکز علمی و فرهنگی ، موزه ها، کتابخانه ها، آرشیوها و سایر نهادها و دستگاههای دو طرف ، که در زمینه های ذیربط فعالیت می کنند را گسترش داده و روابط فی مابین در سطح اعتقادی رامورد حمایت قرار دهند.
ماده 8 - طرفین به طور مستمر رایزنیهای خود در سطوح مقامات عالیرتبه و سایر سطوح با هدف گسترش بیشتر روابط دو جانبه ونیز بررسی مسائل بین المللی که در برگیرنده منافع مشترک دو جانبه می باشد را به انجام خواهند رساند.
ماده 9 - طرفیت همکاریهای پارلمانی خصوصا" بین کمیته های پارلمانی دو کشور را گسترش خواهند داد.
ماده 10 - طرفین بنا هدف گسترش همکاریهای دو جانبه و چند جانبه ، تقویت صلح ، ثبات و امنیت هم در سطح جهانی و هم منطقه ای در چارچوب سامزانهای بین الملی ، کنفرانسها و همایشها همکاری متقابل خواهند نمود.
ماده 11 - طرفین براساس منشر سازمان ملل متحد و معیارهای حقوق بین الملل به حل مسالمت آمیز درگیریها و دیگر مشکلاتی که منافع آنها را به مخاطره می اندازد مساعدت نموده و در این زمینه رایزنیهایی را انجام خاهند داد.
ماده 12 - طرفین در مورد ارتقاء نقش و کارائی سازمان ملل متحد به عنوان ابزار همه جانبه جمایت از صلح وامنیت بین الملل و یافتن راه حلهای کارآمد پیرامون مسائل مهم بین المللی تلاش خواهند نمود. در این راستا دو کشور همکاریای خود را درچارچوب سازمان ملل و سایر سازمانها ومجامع بین المللی تعمیق خواهند بخشید.
ماده 13 - طرفین در خصوص پیشبرد فرآیند خلع سلاح که هدف نهائی از آن حذف انواع سلاحهای کشتار دسته جمعی است مساعدت می نمایند. در این راستا دو کشور رایزنیهائی را به منظور هماهنگی در زمینه امنیت بین المللی انجام خواهند داد.
ماده 14 - طرفین به صورت دو و چند جانبه در راستای مبارزه با تروریسم بین المللی ، جرائم سازمان یافته ، پول شوئی و سایر سرمایه هائی که از راههای غیر قانونی بدست آمده اند، حمل ونقل و تجارت غیر قانونی اسلحه ، مواد مخدر و داروهای روانگردان ،انواع قاچاق از جمله میراثهای فرهنگی و تاریخی دو کشور همکاری می نمایند.
ماده 15 - طرفین مبارزه با نژاد پرستی و تبعیض نژادی رامورد تاکید قرار داده و برای ایحاد تفاهم بین اقوام و ادیان که به عنوان عامل صلح ، ثبات و دمکراسی محسوب می گردد مساعدت نموده ودر راساتی تامین حقوق اتباع خود که در خاک کشور طرف دیگر زندگی می کنند تلاش خواهند کرد و براساس معیارهای حقوق بین المللی از آنها حمایت ودفاع خواهند نمود.
ماده 16 - این معاهده به تعهدات و حقوق طرفین ناشی ازقراردادها و موافقتنامه های قبلی فی مابین و معاهدات بین المللی منعقده توسط دو کشور خدشه ای وارد نمی سازد.
ماده 17 - طرفین ضمن تاکید بر اهمیت توافقات بعمل آمده دوجانبه قبلی و نظر به لزوم اجرای مفاد این معاهده ، انساد دو جانبه مربوطه را در زمینه های مختلف اقتصادی - تجاری ، سیاسی ، علمی - فنی و فرهنگی به امضاء خواهند رساند.
ماده 18 - در صورت بروز اختلاف ناشی از تفسیر یا اجرای این معاهده طرفین توافق نمودند از طریق مذاکره و رایزنی نسبت به حل آن مبادرت نمایند.
ماده 19 - با توافق طرفین اعمال تغیرات و یا الحاق ضمائمی به این معاهده در قالب پروتکل هائی که جزء لاینفک این معاهده محسوب می گردند مجاز خواهد بود.
پروتکلهای مذکور بر طبق ماده ( 20 ) معاهده حاضر نافذ خواهند گردید.
ماده 20 - معاهده حاضر پس از تصویب مجالس دو کشور و بیست روز پس از تبادل آخرین یادداشت طرفین مبنی بر طی مراحل قانونی و نهائی شدن آن معتبر می باشد و برای مدت پنج سال اعتبار خواهد داشت .
در صورتی که هیچ یک از طرفین حداقل شش ماه قبل از پایان اعبتار آن به صورت کتبی طرف دیگر را از قصد خود مبنی بر پایان اعتبار مطلع نسازد، خودبخود برای دوره های پنج ساله بعدی تمدید می شود.
این معاهده در شهرکی یف در تاریخ 23 مهرماه سال 1381 هجری شمسی برابر با 15 اکتبر سال 2002 میلادی در دو نسخه به زبانهای فارسی و اوکراینی به امضاء رسید. هر یک از متون دارای اعتبار یکسان می باشند.
سید محمد خاتمی لئونیدکچما
رئیس جمهوری اسلامی ایران رئیس جمهوری اوکراین
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منظم به متن معاهده شامل مقدمه و بیست ماده د رجلسه عنلی روز سه شنبه مورخ هشتم مهرماه یکهزار و سیصد وهشتاد و دو مجلس شورای اسلامی تصویب و درتاریخ 17/7/1382 به تایید شورای نگهبان رسیده است .
رئیس مجلس شورای اسلامی - مهدی کروبی
نوع :
5
شماره انتشار :
17092
تاریخ تصویب :
1382/07/08
تاریخ ابلاغ :
1382/08/10
دستگاه اجرایی :
موضوع :