شماره95395/62 16/9/1383
حضرت حجة الاسلام والمسلمین جناب آقای سیدمحمد خاتمی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
 لایحه موافقتنامه دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا در مورد کمک متقابل اداری و تحقیقاتی برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی و جلوگیری از تخلفات گمرکی و مبارزه با آنها که با عنوان موافقتنامه دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا درمورد کمک متقابل اداری برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی و جلوگیری ، تحقیق و مبارزه با تخلفات گمرکی از سوی دولت به شماره 64943/30065 مورخ 26/11/1382 به مجلس شورای اسلامی تقدیم و درجلسه علنی روز سه شنبه مورخ 5/8/1383 مجلس با اصلاحاتی در ماده واحده تصویب و به تأیید شورای نگهبان رسید ، دراجرای اصل یکصد و بیست و سوم ( 123 ) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست ارسال می گردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی - غلامعلی حداد عادل
شماره52858 29/9/1383
وزارت امور اقتصادی و دارایی
قانون موافقتنامه دو جانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا در مورد کمک متقابل اداری و تحقیقاتی برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی و جلوگیری از تخلفات گمرکی و مبارزه با آنها که در جلسه علنی روز سه‎شنبه مورخ پنجم آبان ماه یکهزاروسیصدوهشتادوسه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 20/8/1383 به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 95395/62 مورخ 16/9/1383 مجلس شورای اسلامی واصل گردیده است ، به پیوست جهت اجرا ابلاغ می‎گردد.
رئیس جمهور - سیدمحمد خاتمی
قانون موافقتنامه دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا درمورد کمک متقابل اداری و تحقیقاتی برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی وجلوگیری از تخلفات گمرکی و مبارزه با آنها
ماده واحده - موافقتنامه دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا درمورد کمک متقابل اداری و تحقیقاتی برای اجرای صحیح قانون امورگمرکی و جلوگیری از تخلفات گمرکی و مبارزه با آنها مشتمل بر یک مقدمه و بیست و یک ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه دوجانبه بین دولت جمهوری اسلامی ایران ودولت جمهوری کوبا درمورد کمک متقابل اداری وتحقیقاتی برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی وجلوگیری از تخلفات گمرکی و مبارزه با آنها
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری کوبا که از این به بعد به عنوان ( طرفهای متعاهد ) نامیده می شوند ،
 با توجه به این که نقض قوانین گمرکی منجر به تضییع منافع اقتصادی ، مالی و اجتماعی و نیز منافع مشروع تجاری کشورهایشان خواهد گردید ،
 با توجه به این که توزیع غیرقانونی مواد مخدر و مواد روانگردان ، سلامت شهروندان و جامعه را به مخاطره می اندازد ،
 با در نظر گرفتن اهمیت محاسبه دقیق حقوق و تعرفه های گمرکی و سایر مبالغی که به هنگام واردات و یا صادرات کالا دریافت می گردد و حصول اطمینان از اجرای صحیح ممنوعیتها ، محدودیتها و کنترل ،
 با اعتقاد به ضرورت افزایش تلاشها در جهت جلوگیری از نقض قوانین گمرکی و تضمین وصول صحیح و مؤثرتر حقوق و تعرفه های واردات / صادرات از طریق همکاریهای مابین گمرکات متبوع خود ،  با توجه به توصیه های سال 1953 ( 1332 ) شورای همکاری گمرکی دررابطه با کمک متقابل اداری ، کنوانسیون واحد سال 1961 ( 1340 ) سازمان ملل متحد درباره مواد مخدر ، کنوانسیون سال 1971 ( 1350 ) سازمان ملل متحد درباره مواد روانگردان و کنوانسیون سال 1988 ( 1367 ) سازمان ملل متحد درمورد کنترل مواد مخدر و مواد روانگردان ، به شرح زیر به توافق رسیدند:
ماده 1 - تعریف اصطلاحات
از لحاظ این موافقتنامه :
 الف - ( گمرک ) برای دولت جمهوری اسلامی ایران ، به ( گمرک ایران ) و برای دولت جمهوری کوبا به ( اداره کل گمرک جمهوری کوبا ) اطلاق می گردد.
 ب - ( قانون امور گمرکی ) ، به معنی مجموعه قوانین و مقرراتی است که توسط گمرکات در رابطه با واردات ، صادرات و ترانزیت کالاها و نیز در رابطه با شیوه پرداخت حقوق و تعرفه گمرکی و سایر مبالغ قابل پرداخت به گمرک یا در رابطه با ممنوعیت ، محدودیت و یا اقدامات کنترلی اجرا می شود.
ج - ( تخلف گمرکی ) به معنی هرگونه نقض یا اقدام به نقض قانون امور گمرکی می باشد.
 د - ( گمرک درخواست کننده ) به گمرکی اطلاق می شود که درخواست کمک نموده است .
ه - ( گمرک درخواست شونده ) به معنی گمرکی است که از آن درخواست کمک شده است .
 و - ( شخص ) به معنی یک شخص حقیقی یا یک شخص حقوقی می باشد.
 ز - ( داده های شخصی ) به معنی داده های مربوط به یک شخص حقیقی شناخته شده یا قابل شناسایی می باشد.
 ح - ( اطلاعات خام ) به معنی هرگونه داده ، اسناد یا گزارشات و یا رونوشت های تأیید شده ( یا برابر اصل شده ) از آنها و سایر مکاتبات می باشد.
 ط - ( اطلاعات تحلیلی ) به معنی اطلاعات پردازش شده یا تفسیر شده ای است که نشانه ای از وقوع تخلف گمرکی را ارائه می دهد.
ماده 2 - اعمال ( اجراء )
 1 - این موافقتنامه براساس تعاریف مندرج در مقررات و قوانین اداری هر یک ازطرفهای متعاهد در قلمرو گمرکی هر دو طرف متعاهد اعمال می شود.
 2 - طرفهای متعاهد ازطریق گمرکات خود برای اجرای صحیح قانون امور گمرکی و جلوگیری ، تحقیق و مبارزه با تخلفات گمرکی طبق شرایط تنظیم شده در این موافقتنامه ، مساعدتهای اداری لازم به یکدیگر را مبذول خواهند داشت .
 3 - هر یک از طرفهای متعاهد باید کلیه کمکها براساس این موافقتنامه را طبق مقررات قانونی و اداری ملی و درمحدوده صلاحیت و امکانات موجود گمرک خود انجام دهد.
 4 - این موافقتنامه صرفاً برای کمک متقابل اداری بین طرفهای متعاهد درنظر گرفته شده است .
 5 - مفاد این موافقتنامه هیچ گونه حقی را برای اشخاص خصوصی در بدست آوردن ، جلوگیری از ارائه یا مستثنی کردن هرگونه مدرکی ایجاد نخواهد کرد و یا مانع از اجرای هیچ درخواستی نخواهد شد.
ماده 3 - روشهای همکاری و مساعدت متقابل
1 - گمرکات بنا به درخواست یا به ابتکار خود ، تمامی اطلاعات مورد نیاز را مطابق با مفاد این موافقتنامه به طرف دیگر انتقال خواهند داد.
 2 - گمرکات موارد زیر را انجام خواهند داد:
 الف - مبادله تجربیات خود در رابطه با فعالیتها و اطلاعات ، درخصوص وسایل و روشهای جدید ارتکاب تخلفات گمرکی .
ب - مبادله اطلاعات درمورد اصلاح قوانین گمرکی طرفهای متعاهد و بحث راجع به مسائل مربوط مورد علاقه مشترک .
 ج - همکاری در تعیین ارزش گمرکی و تأیید صحت اسناد تسلیم شده در خصوص واردات یا صادرات ، همچنین تأیید صحت اطلاعات مندرج در آنها.
 د - مبادله اطلاعات راجع به طبقه بندی براساس تعرفه گمرکی ، همچنین اعلام نتیجه تجزیه کالا در آزمایشگاه به منظور تعیین طبقه بندی تعرفه کالاها طبق شماره تعرفه آنها.
 ه - همکاری در تعیین مبدأ کالاها و کنترل گواهی مبدأ ارائه شده در خصوص صادرات و کنترل رویه گمرکی که کالاها تحت آن رویه در کشوری که کالا به آن صادر می شود قرار دارد ( ترانزیت تحت نظارت گمرک ، انبارداری گمرکی ، ورود موقت ، مناطق آزاد تجاری ، صادرات پس از فرآوری کالا در داخل و غیره ).
 3 - هر یک از گمرکات در حین اجرای تحقیقات به نیابت از گمرک دیگر ، تحقیقات مزبور را به نحوی انجام خواهد داد که گویی تحقیقات مزبور از جانب خود آنها یا به درخواست مرجع ذی صلاح دیگری در همان طرف متعاهد صورت گرفته است .
ماده 4 - کنترل اشخاص ، کالاها و وسائل حمل و نقل
گمرکات طرفهای متعاهد بنا به درخواست یا به ابتکار خود تا هر زمان که امکان پذیر باشد درمورد اشخاصی که به طور مستدل مرتکب انجام عمل مظنون به خلاف می شوند یا مرتکب عمل مظنون به تخلف گمرکی شده اند یا شروع به ارتکاب تخلف گمرکی نموده اند ، نظارت ویژه ای انجام خواهند داد یا دستور انجام چنین نظارت ویژه ای را صادر خواهند نمود. همچنین نظارت های ویژه درمورد مکانها ، وسایل حمل و نقل و محموله ای که به نحوی در ارتباط با عملیاتی است که خلاف قوانین گمرکی فوق محسوب می گردند ، اعمال خواهند نمود.
 ماده 5 - کالاهای آسیب پذیر ( حساس )
 گمرکات بنا به درخواست یا به ابتکار خود تمامی اطلاعات مورد لزوم درخصوص فعالیتهای در حال انجام یا انجام شده ، که قوانین گمرکی لازم الاجراء در قلمرو یکی از طرفهای متعاهد را نقض نموده و یا می تواند منجر به نقض گردد به شرح زیر ، بلا درنگ ارائه خواهند نمود:
 الف - حمل و نقل سلاح ، مهمات ، مواد و ادوات انفجاری ،
 ب - حمل و نقل اشیاء تاریخی و آثار هنری که برای یکی از دو طرف متعاهد دارای ارزش زیاد تاریخی ، هنری یا باستانی باشند ،
ج - حمل و نقل مواد سمی و نیز موادی که محیط زیست و سلامتی اشخاص را به مخاطره می اندازد ،
 د - حمل و نقل کالاهایی که مشمول پرداخت مالیات یا حقوق گمرکی بالا می باشد ،
 ه - حمل و نقل کالاهایی که مشمول محدودیت های غیرتعرفه ای با توجه به فهرست موافقت شده بین گمرکات هستند.
ماده 6 - ارائه اطلاعات
1 - گمرکات بنا به درخواست یا به ابتکار خود می باید کلیه اطلاعاتی را که کمک به حصول اطمینان درزمینه های زیر می نماید ارائه نمایند:
 الف - وصول مطالبات گمرکی ،
 ب - رعایت اقدامات ممنوعیتی و محدودیتی درخصوص ورود ، صدور یا ترانزیت کالاها یا برای معافیت از مالیاتها ، حقوق و سایر وجوهی که به گمرک قابل پرداخت است ،
 ج - در اجرای قوانین داخلی درخصوص قواعد مبدأ کالاها.
 2 - چنانچه گمرک درخواست شونده ، اطلاعات درخواستی را دراختیار نداشته باشد می تواند از جانب خویش و مطابق مقررات قانونی خود ، درمورد تهیه اطلاعات مزبور تصمیم گیری نماید.
3 - گمرکات طرفهای متعاهد بنا به درخواست یا به ابتکار خود اطلاعات خام و تحلیلی مربوط به اقدامات انجام شده یا در حال انجام راکه تخلف محسوب یا تلقی می شود ، به یکدیگر ارائه خواهند نمود. در موارد مهم که تخلف ممکن است اقتصاد ، بهداشت عمومی ، امنیت عمومی یا سایر منافع حیاتی هر یک از طرفهای متعاهد را جداً به مخاطره اندازد ، گمرک طرف متعاهد دیگر درصورت امکان اطلاعات خام و تحلیلی مربوط را بنا به ابتکار خود ارائه خواهد کرد.
 4 - گمرکات درخصوص اجرای تدابیر و اقدامات موقتی ، ازجمله توقیف ، مسدود کردن یا ضبط کالاها و سایر اموالی که به نوعی درارتباط با تخلفات اداری گمرکی می باشند همکاری خواهند نمود.
 5 - کالاها و سایر اموالی که در نتیجه اقدامات حقوقی ضبط شده اند ، می باید مطابق با همکاریهای پیش بینی شده در این موافقتنامه و نیز براساس مقررات قانونی ملی طرف متعاهدی که این کالاها یا اموال دراختیار اوست ، تعیین تکلیف گردد.
ماده 7 - اطلاعات درمورد حمل و نقل کالاها
گمرکات بنا به درخواست یا به ابتکار خود باید اطلاعات زیر را برای یکدیگر فراهم نمایند:
 الف - درمورد این که آیا محموله ای که به قلمرو گمرکی طرف متعاهد درخواست کننده وارد گردیده ، به طور قانونی از قلمرو گمرکی طرف متعاهد درخواست شونده ، صادر شده باشد.
 ب - درمورد این که آیا محموله ای که از قلمرو طرف متعاهد درخواست کننده ، صادر گردیده ، به طور قانونی به قلمرو گمرکی طرف متعاهد درخواست شونده ، وارد شده است .
ج - درمورد رویه های گمرکی که کالا تحت آن قرار دارد ( درصورت وجود ).
ماده 8 - اطلاعاتی درمورد سایر اقدامات
گمرک یکی از طرفهای متعاهد باید کلیه اطلاعاتی را که ممکن است درمورد نقض قانون امور گمرکی مورد اجراء در قلمرو طرف متعاهد دیگر مورد استفاده قرار گیرد ، جهت گمرک آن طرف متعاهد تهیه نماید. این اطلاعات به ویژه موارد زیر را شامل می شود:
 الف - افراد شناخته شده یا مظنون به نقض قانون امور گمرکی لازم الاجرا در قلمرو طرف متعاهد دیگر در رابطه با قوانین ملی حفاظت اطلاعات ،
ب - کالاهای موجود در انبارها یا فروشگاهها که در مظان حمل و نقل غیرقانونی هستند یا مشخص شده است که حمل و نقل آنها غیرقانونی بوده است ،
 ج - وسایل حمل و نقل ازجمله کانتینرها که استفاده از آنها در ارتکاب تخلفات گمرکی در قلمرو هر یک از طرفهای متعاهد مورد ظن یا محرز می باشد ،
 د - اماکنی که مظنون است به این که برای ارتکاب تخلفات گمرکی در قلمرو هر یک از طرفهای متعاهد مورد استفاده قرار گرفته است .
ماده 9 - مدارک
1 - گمرک یکی از دو طرف متعاهد بنا به درخواست یا به ابتکار خود ، یادداشتها ، شواهد یا رونوشت تأیید شده مدارکی را که حاوی تمامی اطلاعات در زمینه اعمالی است که منجر به نقض قانون امور گمرکی لازم الاجراء در قلمرو طرف متعاهد دیگر می شود یا چنین قابلیتی را دارد ، ارائه خواهد داد.
2 - مدارک موضوع این موافقتنامه را می توان به وسیله اطلاعات کامپیوتری که از هر طریقی بدین منظور تهیه شده اند جایگزین نمود. تمامی اطلاعات مربوط برای تفسیر یا استفاده از مفاد آن می باید به طور همزمان ارائه گردند.
 3 - مدارک و پرونده های اصلی فقط زمانی قابل درخواست خواهند بود که رونوشت های تصدیق یا تأیید شده ناقص باشند و نیز قوانین داخلی گمرک طرف متعاهد درخواست شونده ، اجازه دهد.
 4 - مدارک و پرونده های اصلی ارائه شده به هر یک از دو طرف متعاهد می باید در اسرع وقت عودت داده شود.
ماده 10 - تحقیقات
1 - چنانچه گمرک یکی از دو طرف متعاهد درخواست نماید ، گمرک درخواست‎شونده ، با توجه به امکانات خود ، کلیه تحقیقات رسمی در رابطه با عملیاتی که مغایر قوانین امور گمرکی ، گمرک درخواست کننده هستند یا می توانند باشند را آغاز خواهد نمود. نتایج این تحقیقات در اسرع وقت به گمرک درخواست کننده ابلاغ خواهد شد.
 2 - این تحقیقات به موجب قوانین و مقررات گمرک درخواست شونده که از جانب خود اقدام خواهد کرد ، انجام خواهد شد.
ماده 11 - حضور مأموران مجاز
 1 - مأموران ویژه ای که توسط گمرک درخواست کننده تعیین شده اند می توانند بنا به درخواست کتبی یا اجازه گمرک درخواست شونده و با رعایت تمامی شرایط مذکور جهت تحقیق پیرامون یک تخلف گمرکی ، موارد زیر را اعمال نمایند:
 الف - با گمرک درخواست شونده درخصوص اسناد ، دفاتر ثبت و سایر داده های مربوط برای بدست آوردن هرگونه اطلاعات درمورد آن تخلف گمرکی مشورت کنند ،
 ب - از اسناد ، دفاتر ثبت و سایر داده های مربوط درارتباط با آن تخلف گمرکی رونوشت برداری کنند ،
 ج - در جریان تحقیقاتی که توسط گمرک درخواست شونده در قلمرو گمرکی طرف متعاهد درخواست شونده درارتباط با تخلفات موردنظر گمرک درخواست کننده ، انجام می شود حضور داشته باشند.
 2 - هنگامی که مأموران گمرک درخواست کننده تحت شرایط پیش بینی شده دراین موافقتنامه در قلمرو طرف متعاهد دیگر حضور دارند ، می باید در تمام لحظات قادر به ارائه شواهدی دال بر سمت رسمی خود باشند و نباید لباسهای رسمی پوشیده یا اقدام به حمل سلاح نمایند.
این مأموران هنگامی که در قلمرو طرف متعاهد درخواست شونده حضور دارند از همان حمایتی برخوردار خواهند بود که طبق قوانین ملی به مأموران گمرک طرف متعاهد دیگر اعطاء می شود و مسؤول هرگونه تخلف اجتماعی که ممکن است مرتکب شوند خواهند بود.
 3 - مأموران طرف متعاهد درخواست شونده می باید در تمامی لحظات مسؤول انجام تحقیقات باشند.
ماده 12 - کارشناسان
1 - بنا به درخواست ، گمرک طرف متعاهد درخواست شونده ، می تواند به مأمورین خود با رضایت آنها اجازه دهد تا به عنوان کارشناس نزد مقامات اداری یا قانونی طرف متعاهد درخواست کننده درمورد تخلف گمرکی حضور یابند. این مأمورین باید مدارکی راکه درارتباط با وظایف خود تهیه کرده اند ، ارائه دهند.
2 - مطابق بند ( 1 ) این ماده ، گمرک طرف متعاهد درخواست کننده ، موظف است که هرگونه اقدام لازم را برای حفاظت از امنیت شخصی مأمورین در طی اقامتشان در قلمروآن دولت به عمل آورد. هزینه های روزانه و حمل و نقل این مأمورین باید توسط گمرک درخواست کننده تامین شود.
 3 - درخواست اعزام مأمورین باید به روشنی مشخص کند که مأمور برای چه موردی و با چه تضمینی باید حضور یابد.
 4 - درخواست حضور مأمورین گمرکی به عنوان کارشناس باید طبق مقررات طرفهای متعاهد باشد.
ماده 13 - استفاده از اطلاعات و مدارک
1 - گمرکات می توانند در راستای اهداف و دامنه شمول این موافقتنامه ، از اطلاعات و مدارک مورد نظر به عنوان مدرک در پروتکل ها ، صورتجلسات و نیز موارد تبرئه و همچنین در رسیدگی های حقوقی و اداری استفاده نمایند.
 2 - استفاده از اطلاعات و مدارک فوق به عنوان مدرک نزد نهادهای قضایی و نیز اعتبار آنها به عنوان مدرک ، مطابق با قوانین لازم الاجراء در دولتهای مربوط تعیین خواهد شد.
ماده 14 - محرمانه بودن اطلاعات
1 - اطلاعات ، اسناد و هرنوع داده دیگری که مطابق با این موافقتنامه دریافت می شود فقط جهت مقاصد مذکور در آن باید مورد استفاده قرار گیرد. این اسناد فقط با اجازه کتبی قبلی از گمرکی که این اطلاعات را تهیه نموده قابل استفاده جهت سایر اهداف و مقاصد می باشد.
 2 - تمامی درخواستها ، اطلاعات ، گزارشات کارشناسان و سایر اطلاعیه هایی که طبق این موافقتنامه به گمرک یکی از دو طرف متعاهد ارائه می گردد ، از همان میزان محافظتی برخوردار است که طرف متعاهد دیگر نسبت به مدارک و اطلاعات خود مطابق با قانون داخلی خود اعمال می نماید.
 3 - هرگاه اطلاعات شخصی به موجب این موافقتنامه مبادله گردند ، طرفهای متعاهد باید محرمانه بودن اطلاعات مزبور را طبق قانون ملی خود تضمین نمایند.
ماده 15 - معافیت هایی درخصوص الزام نسبت به ارائه مساعدت
1 - گمرکات طرفهای متعاهد درمواردی که مساعدت منجر به آسیب رساندن به نظم عمومی و یا دیگر علایق اساسی طرفهای متعاهد می گردد ، مجبور به ارائه کمک مقرر در این موافقتنامه نمی باشند ، به ویژه درمواردی که نقض محرمانه بودن اطلاعات حرفه ای ، صنعتی و تجاری ایجاب نماید.
 2 - چنانچه از ارائه مساعدت امتناع شود تصمیم و دلایل امتناع باید به صورت کتبی و بدون تأخیر به طرف متعاهد درخواست کننده ، اعلام شود.
 3 - چنانچه گمرک درخواست کننده تقاضای مساعدتی نماید که چنانچه گمرک درخواست شونده از وی چنین تقاضایی می نمود قادر به انجام آن نبود ، در درخواست خود این موضوع را می باید به گمرک درخواست شونده متذکر گردد. پذیرش درخواست مزبور بنا به صلاحدید گمرک درخواست شونده خواهد بود.
ماده 16 - نحوه و متن درخواستهای مساعدت
1 - کمکها به موجب این موافقتنامه باید مستقیماً بین گمرکات مبادله شوند.
 2 - درخواستهای مساعدت براساس این موافقتنامه می باید کتبی باشند و متضمن هرنوع مدرکی باشند که به منظور پذیرش درخواستها مفید به نظر می آید. در موارد وضعیت فوق العاده ، درخواستها می تواند به طور شفاهی نیز انجام شود. درخواستهای مزبور باید بلادرنگ به طریق کتبی مورد تأیید واقع گردد.
 3 - درخواستهای انجام شده طبق بند ( 2 ) این ماده باید شامل جزئیات زیر باشد:
 الف - گمرک درخواست کننده ،
 ب - نوع تحقیق درخواست شده ،
 ج - موضوع و علت درخواست ،
 د - مقررات قانونی در رابطه با مورد ،
 ه - حتی الامکان جزئیات کامل و دقیق در رابطه با افراد حقیقی یا حقوقی موضوع درخواست تحقیق ،
 و - شرح مختصری از شرایط مرتبط با موضوع ،
 4 - درخواست می باید به زبان رسمی گمرکی که به آن ارسال می شود یا به زبان انگلیسی انجام گردد ،
 5 - درصورتی که درخواست پاسخگوی موارد پیش بینی شده در این موافقتنامه نباشد ، می توان خواستار تصحیح یا جزئیات تکمیلی شد.
ماده 17 - مساعدت فنی
 گمرکات می باید با توجه به امکانات خود درمورد موضوعات گمرکی به موجب شرایط مالی که در هر مورد خاص معین می شود ، مساعدت فنی به یکدیگر ارائه دهند ، مساعدت فنی مزبور شامل موارد زیر خواهد بود:
 الف - مبادله مأموران گمرکی به منظور آشنائی با تجهیزات فنی که از سوی گمرکات به کار می رود ،
 ب - آموزش و حمایت به منظور بالابردن مهارت های مأموران گمرک ،
 ج - مبادله اطلاعات و تجربیات در زمینه به کارگیری وسائل فنی کنترل ،
 د - مبادله متخصصین در مسائل گمرکی .
ماده 18 - هزینه ها
 1 - گمرکات در مجموع و بدون زیان رساندن به مفاد ماده ( 17 ) از کلیه دعاوی راجع به بازپرداخت مخارج متحمل شده در جهت اجرای این موافقتنامه صرفنظر خواهند نمود ، به استثنای هزینه ها و وجوهی که به کارشناسان و مترجمینی که کارمندان دولت محسوب نمی گردند ، پرداخت شده است . گمرک درخواست کننده هزینه های فوق الذکر را پرداخت خواهد نمود.
 2 - بازپرداخت هزینه های مربوط به اجرای ماده ( 17 ) این موافقتنامه را می توان منوط به موافقتنامه مجزا بین گمرکات نمود.
ماده 19 - اجرای موافقتنامه
1 - همکاریهای پیش بینی شده در این موافقتنامه به طور مستقیم توسط گمرکات اجرا خواهد گردید ، بدین منظور گمرکات درخصوص اقدامات خاص و ضروری جهت اجرای این موافقتنامه به توافق خواهند رسید.
 2 - گمرکات می توانند نسبت به ایجاد کانالهای ارتباطی مستقیم بین بخشهای مرکزی و محلی ادارات اجرائی و مبارزه با قاچاق و تخلفات گمرکی خود و درصورت لزوم با دیگر ادارات داخلی اقدام نمایند.
 3 - گمرکات کوشش خواهند کرد تا با توافق متقابل هرگونه مشکل یا تردید ناشی از تفسیر یا اجرای این موافقتنامه را حل کنند. اختلافی که برای آنها هیچ راه حلی پیدا نمی شود از مجاری دیپلماتیک حل و فصل خواهند شد.
ماده 20 - دامنه شمول سرزمینی موافقتنامه
این موافقتنامه در قلمرو گمرکی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری کوبا قابل اجراخواهد بود.
ماده 21 - لازم الاجراء شدن و انقضاء
 1 - این موافقتنامه سی روز تقویمی بعد از مکاتبه کتبی ازطریق مجاری دیپلماتیک که طی آن طرفهای متعاهد به یکدیگر اعلام می نمایند ، الزامات قانونی برای لازم الاجراء شدن موافقتنامه رعایت شده است ، لازم الاجراء خواهد شد.
 2 - این موافقتنامه برای یک دوره زمانی نامحدود در نظر گرفته شده است . طرفهای متعاهد به منظور بازنگری این موافقتنامه ، بنابه درخواست یا در پایان پنج سال از تاریخ لازم الاجراء شدن آن با یکدیگر مذاکره خواهند کرد مگر آن که عدم نیاز به بازنگری را به اطلاع یکدیگر برسانند.
 3 - انقضاء موافقتنامه شش ماه پس از تاریخ ابلاغ به طرف متعاهد دیگر به طور کتبی و ازطریق مجاری دیپلماتیک مبنی بر تمایل به فسخ این موافقتنامه عملی می شود. با این وجود اقدامات جاری در زمان فسخ طبق مفاد این موافقتنامه تکمیل خواهد شد.
 4 - با گواهی مراتب بالا ، امضاء کنندگان زیر ، که بدین منظور دارای اختیار لازم هستند این موافقتنامه را امضاء کرده اند.
 این موافقتنامه در شهر هاوانا در بیست و هفتم دی ماه سال 1380 هجری شمسی مطابق با هفدهم ژانویه 2002 میلادی در سه نسخه اصلی به زبانهای فارسی ، اسپانیائی وانگلیسی تنظیم گردیده که هر سه متن دارای اعتبار یکسان هستند و درصورت اختلاف درتفسیر یا اجراء متن انگلیسی مناط اعتبار خواهد بود.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف دولت جمهوری کوبا
 قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و بیست ویک ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ پنجم آبان ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و سه مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 20/8/1383 به تأیید شورای نگهبان رسید.
رئیس مجلس شورای اسلامی - غلامعلی حداد عادل
نوع :
5
شماره انتشار :
17427
تاریخ تصویب :
1383/08/05
تاریخ ابلاغ :
1383/10/02
دستگاه اجرایی :
موضوع :
منبع : وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران)