شماره90340/629 17/6/1386
جناب آقای دکتر محمود احمدینژاد
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
در اجراء اصل یکصد و بیست و سوم (123) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران قانون موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان که به مجلس شورای اسلامی تقدیم گردیده بود با تصویب در جلسه علنی روز سهشنبه مورخ30/5/1386 و تأیید شورای محترم نگهبان بهپیوست ارسال میگردد.
رئیس مجلس شورای اسلامی ـ غلامعلی حدادعادل
شماره96970 26/6/1386
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
قانون موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان که در جلسه علنی روز سهشنبه مورخ سیام مرداد ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 12/6/1386 به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 90340/629 مورخ 17/6/1386 مجلس شورای اسلامی واصل گردیده است، به پیوست جهت اجراء ابلاغ میگردد.
رئیس جمهور ـ محمود احمدینژاد
قانون موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان
ماده واحده ـ موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.
بسم الله الرحمن الرحیم
موافقتنامه فرهنگی، علمی و آموزشی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان
مقدمه:
دولت جمهوری اسلامیایران و دولت جمهوری اسلامی افغانستان (که از این پس طرفهای متعاهد خوانده میشوند) باتوجه به روابط دیرینه معنوی، فرهنگی و مشترکات مذهبی خود و علاقهای که به توسعه و تحکیم مبانی دوستی بین ملت مسلمان، برادر و همسایه دارند برای تشییر حُسن تفاهم و همکاریهای فرهنگی، علمی و آموزشی بین دو کشور، تصمیم به انعقاد موافقتنامه فرهنگی حاضر گرفتند.
ماده1ـ طرفهای متعاهد کوشش خواهندنمود مناسبات و روابط فرهنگی فیمابین را در چهارچوب قوانین و مقررات دو کشور توسعه دهند.
ماده2ـ طرفهای متعاهد تسهیلات لازم را جهت شناساندن فرهنگ و هنر طرف مقابل به مردم خود و احیای فرهنگ و هنر اسلامی فراهم نموده و بدین منظور اقدامات زیر را معمول خواهندداشت:
الف ـ مبادله کتب، نشریات، عکس و اسلاید و فیلم و میکروفیلم در زمینههای فرهنگی، علمی، آموزشی، مردمشناسی، معماری هنرهای سنتی، تاریخی و تبادل تجارب و اطلاعات و کارشناس در زمینه میراث فرهنگی؛
ب ـ گنجاندن اطلاعات مفید و صحیح درباره فرهنگ، تاریخ و جغرافیای طرف مقابل در کتب درسی خود؛
پ ـ ایجـاد تـسهیلات جهـت بازدیـد علـما، دانشمنـدان، پژوهـشگران و اعـضاء انجمنهای فرهنگی و سازمانهای جوانان دو کشور از اماکن و مراکز فرهنگی و تاریخی دو کشور؛
ت ـ تشکیل نمایشگاههایی از جمله کتاب، هنرهای ملی، سنتی، اسلامی و آثار علمی، ادبی و تاریخی در هر یک از دو کشور؛
ث ـ برگزاری هفتههای فرهنگی و فیلم و ترتیب مجالس سخنرانی و سمینارهای فرهنگی؛
ج ـ مبادله برنامههای رادیویی و تلویزیونی؛
چ ـ مبادله هنرمندان و گروههای هنری؛
ح ـ تشویق و ترغیب ادبا، شعرا و هنرمندان جهت تألیف و ایجاد آثاری جهت معرفی اوضاع کشور طرف مقابل؛
خ ـ همکاری بین کتابخانهها و مراکز اسناد ملی دو کشور.
ماده3ـ طرفهای متعاهد تشکیل و تأسیس مؤسسات فرهنگی و آموزشی از جمله مدارس، مؤسسات علمی، تحقیقاتی، هنری، کتابخانهها و مراکز دائمی عرضه کتاب و انجمنها و خانههای فرهنگی را تشویق نموده و ضمن همکاری نزدیک بین دانشگاهها و مؤسسات و سازمانهای فرهنگی، علمی، آموزشی و ادبی دو کشور گسترش زبان و ادبیات فارسی را مورد حمایت قرار خواهندداد.
ماده4ـ طرفهای متعاهد مبادله استاد دانشگاه، دانشمند، محقق، معلم و علما را جهت تدریس، تحقیق و سخنرانی مورد حمایت قرار خواهندداد.
ماده5 ـ طرفهای متعاهد مبادله دانشجو و کارآموز (محصل) بین دو کشور را تشویق نموده و بورسهایی در زمینههای فنی وحرفهای، علمی و ادبی در اختیار یکدیگر قرار خواهندداد.
ماده6 ـ طرفهای متعاهد با تشکیل کمیسیونهای مشترک، چگونگی و نحوه ارزشیابی مدارک تحصیلی صادره از سوی مراکز صلاحیتدار دو کشور را تعیین خواهندنمود.
ماده7 ـ طرفهای متعاهد نسبت به همکاری در زمینه مبارزه با بیسوادی از طریق سازمانهای ذیربط اهتمام خواهندورزید.
ماده8 ـ طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانها و مؤسسات رادیو تلویزیونی، خبری، مطبوعاتی و سینمایی یکدیگر را تسهیل و شؤونات ملی و مذهبی یکدیگر را در رسانههای گروهی خویش رعایت خواهندنمود.
ماده9ـ طرفهای متعاهد همکاری بین سازمانهای ورزشی دو کشور را تشویق نموده و ضمن تبادل مربی موجبات شرکت متقابل را در مسابقات و سمینارهای بینالمللی ورزشی در هر یک از دو کشور فراهم خواهندآورد.
ماده10ـ طرفهای متعاهد جهانگردی و بازدید از اماکن مذهبی و تاریخی دو کشور را تشویق نموده و در زمینه توسعه مسائل زیربنایی جهانگردی از قبیل آموزش نیروی انسانی، ساخت هتل و موارد مشابه و همچنین تبادل آمار و اطلاعات تحقیقاتی و آموزش جهانگردی به منظور آشنایی با تجربیات یکدیگر همکاری خواهندنمود.
ماده11ـ طرفهای متعاهد به منظور تسهیل و نظارت بر حُسن اجرای مفاد این موافقتنامه و انجام کلیه امور مربوط به همکاریهای فرهنگی دو کشور نمایندگان فرهنگی به کشورهای یکدیگر اعزام خواهندنمود.
ماده12ـ به منظور بررسی اقدامات لازم و مناسب برای اجرای این موافقتنامه، تنظیم برنامه مبادلات مربوط و مطالعه راههای توسعه همکاری و نیز به منظور حل و فصل کلیه مسائلی که ممکن است در رابطه با اجراء، تفسیر و یا سایر موضوعات موافقتنامه حاضر حادث شود، کارگروه (کمیته) مشترکی مرکب از نمایندگان طرفهای متعاهد تشکیل میشود. تصمیمات کمیته لازمالاجراء است.
جلسات کارگروه(کمیته) هر سال یک بار به طور متناوب در دو کشور تشکیل میشود و در صورت لزوم به تقاضای هریک از طرفها نسبت به تشکیل جلسات فوقالعاده اقدام خواهدشد.
ماده13ـ طرفهای متعاهد، این موافقتنامه را طبق قوانین داخلی خود به تصویب میرسانند و از تاریخ آخرین اطلاعیه هریک از طرفها مبنی بر طی مراحل قانونی آن در دو کشور لازمالاجراء خواهدشد.
ماده14ـ این موافقتنامه از تاریخ لازمالاجراءشدن به مدت پنج سال اعتبار دارد و در پایان این مدت خود به خود برای دورههای پنجساله دیگر تمدید خواهدشد مگر آن که یکی از طرفها حداقل ششماه قبل از انقضاء مدت مزبور کتباً تمایل خود را جهت فسخ و یا تجدید نظر در آن به طرف دیگر اعلام نماید.
این موافقتنامه در تاریخ 7/3/1385 هجریشمسی در تهران در دو نسخه اصلی به زبان فارسی امضاء گردید که هر دو نسخه از اعتبار یکسان برخوردار خواهدبود.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
محمود محمدیعراقی ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
از طرف دولت جمهوری اسلامی افغانستان
سیدمخدوم رهین سرپرست وزارت اطلاعات و نوجوانان
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و چهارده ماده درجلسه علنی روزسهشنبه مورخ سیام مردادماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 12/6/1386 به تأیید شورای نگهبان رسید.
رئیس مجلس شورای اسلامی ـ غلامعلی حدادعادل
نوع :
5
شماره انتشار :
18222
تاریخ تصویب :
1386/5/30
تاریخ ابلاغ :
دستگاه اجرایی :
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
موضوع :