منبع مطالب این بخش وب سایت قوانین دات آی آر (معاونت آموزش دادگستری استان تهران) می باشد URL : http://www.ghavanin.ir/detail.asp?id=31419 |
||||||||||||||||||||||||
قانون کنوانسیون حراست از میراث فرهنگی ناملموس |
||||||||||||||||||||||||
قانون کنوانسیون حراست از میراث فرهنگی ناملموس
ماده واحده - به دولت اجازه داده می شود به کنوانسیون حراست از میراث فرهنگی ناملموس مشتمل بر یک مقدمه و چهل ماده به شرح پیوست ملحق شده و اسناد مربوط را ارائه نماید . کنوانسیون حراست از میراث فرهنگی ناملموس فراهمایی ( کنفرانس ) عمومی سازمان آموزشی ، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد که از این پس «یونسکو» خوانده می شود ، در سی و دومین نشست خود که از تاریخ بیست و نهم سپتامبر تا هفدهم اکتبر2003 ( هفتم تا بیست و پنجم مهر ماه 1382) در پاریس برگزار گردید. با اشاره به اسناد بین المللی موجود در مورد حقوق بشر ، به ویژه «اعلامیه جهانی حقوق بشر» (1948 میلادی برابر با 1327 هجری شمسی ) ، میثاق بین المللی حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی (1966 میلادی برابر با 1345 هجری شمسی ) و میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی (1966 میلادی برابر با 1345 هجری شمسی ) با توجه به اهمیت میراث فرهنگی ناملموس به عنوان انگیزه اصلی تنوع فرهنگی و ضامن توسعه پایدار به گونه ای که در توصیه نامه یونسکو در مورد حراست از فرهنگ سنتی و عامه (1989 میلادی برابر با 1368 هجری شمسی ) اعلامیه جهانی یونسکو در مورد تنوع فرهنگی (2001 میلادی برابر با 1380 هجری شمسی ) اعلامیه استانبول (2002 میلادی برابر با 1381 هجری شمسی ) مصوب سومین میزگرد وزیران فرهنگ بر آن تأکید شده است . با عنایت به وابستگی متقابل ریشه دار میان میراث فرهنگی نناملموس و میراث فرهنگی و طبیعی ملموس با تصدیق این که دو جریان جهانی شدن و تغییر شکل اجتماعی ، همراه با شرایطی که این دو پدیده برای گفت و گوی مجدد جوامع ایجاد می کنند ، همانند پدیده عدم بردباری موجب افزایش تهدیدهای مهلکی چون زوال ، کمرنگ شدن و تخریب میراث فرهنگی ناملموس می شوند و از این امر به ویژه به دلیل فقدان منابع لازم برای حراست از این میراث رخ می دهد . با آگاهی از گرایش جهانی و حساسیت مشترک نسبت به حراست از میراث فرهنگی ناملموس بشر با تصدیق این که جوامع به ویژه جوامع بومی ، گروهها و ( در برخی موارد ) افراد نقش مهمی در تولید ، حراست ، نگهداری و بازآفرینی میراث فرهنگی ناملموس ایفا می نمایند و بدین ترتیب به غنای تنوع فرهنگی و خلاقیت بشری کمک می کنند . با توجه به تأثیر عمیق فعالیتهای یونسکو در ایجاد اسناد حاوی قواعد حمایت از میراث فرهنگی به ویژه کنوانسیون حمایت از میراث فرهنگی و طبیعی جهان (1972 میلادی برابر با 1351 هجری شمسی ) با عنایت به این که لازم است قطعنامه ها ، توصیه نامه و موافقتنامه های بین المللی فعلی مربوط به میراث فرهنگی و طبیعی به طور مؤثر به وسیله مقررات جدید مربوط به میراث فرهنگی ناملموس غنی و تکمیل گردد . نظر به اینکه لازم است آگاهی بیشتری به ویژه در میان نسلهای جوانتر در مورد اهمیت میراث فرهنگی ناملموس و حراست از آن ایجاد شود . با توجه به این که شایسته است جامعه بین المللی همراه با دولتهای متعاهد با مدد گرفتن از روحیه همکاری و کمک متقابل در امر حراست از این میراث فرهنگی مشارکت نماید . با یادآوری برنامه های یونسکو در خصوص میراث فرهنگی ناملموس به ویژه اعلامیه شاهکارهای میراث شفاهی و ناملموس بشر . با توجه به نقش ارزنده میراث فرهنگی ناملموس به عنوان یکی از عوامل نزدیکتر نمودن انسانها به یکدیگر و تضمین تبادل و درک متقابل در میان آنها . این کنوانسیون را در روز هفدهم اکتبر سال 2003 میلادی (25/8/1382 هجری شمسی ) تصویب می نماید . فصل او ل – مواد عمومی ماده 1- اهداف کنوانسیون اهداف این کنوانسیون عبارتند از : الف – حراست از میراث فرهنگی ناملموس ب – تضمین احترام به میراث فرهنگی ناملموس جوامع ، گروهها و افراد ذی ربط ج- ارتقاء آگاهی محلی ، محلی و بین المللی از اهمیت میراث فرهنگی ناملموس و تضمین درک متقابل از آن د- تدارک همکاری و کمک بین الملل ماده 2- تعاریف از نظر این کنوانسیون : 1- اصلاح « میراث فرهنگی ناملموس » به رسوم ، نمایشها ، اصطلاحات ، دانش مهارتها و نیز وسائل ، اشیاء ، مصنوعات دستی و فضاهای فرهنگی مرتبط با آنها اطلاق می شود که جوامع ، گروهها و در برخی موارد افراد ، آنها را عنوان بخشی از میراث فرهنگ خود می شناسد . این میراث فرهنگی ناملموس که از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود ، همواره توسط جوامع و گروهها در پاسخ به محیط ، طبیعت و تاریخ آنها مجدداً خلق می شود و حس هویت و استمرار را برای ایشان به ارمغان می آورد و بدین ترتیب احترام به تنوع فرهنگی و خلاقیت بشری را ترویج می کند . در این کنوانسیون ، تنها به آن قسم از میراث فرهنگی ناملموس توجه می شود که با اسناد بین المللی حقوق بشر موجود و نیز با ضرورت احترام متقابل میان جوامع ، گروهها و افراد و لزوم توسعه پایدار منطبق باشد . 2- «میراث فرهنگی ناملموس » آن گونه که در بند (1) فوق تعریف شده است از جمله در عرصه های زیر نمودار می شود : الف - سنتها و اصطلاحات شفاهی از جمله زبان که محملی برای میراث فرهنگی ناملموس به شمار میرود. ب – هنرهای نمایشی ج- رسوم اجتماعی ، آئین ها و جشنوارها د- دانش و رسوم مربوط به طبیعت و کیهان ه - مهارت در هنرهای دستی سنتی 3- اصطلاح «حراست» به اقداماتی با هدف تضمین دوام میراث فرهنگی ناملموس از جمله شناسائی ، مستندسازی ، تحقیق ، حفظ ، حمایت ، ترویج ، ارتقاء، انتقال به ویژه از طریق آموزش رسمی و غیررسمی و نیز احیاء جنبه های مختلف این میراث اطلاق می شود . 4- اصطلاح «دولت های عضو» به دولتهایی اطلاق می شود که نسبت به این کنوانسیون متعهد گردیده اند و این کنوانسیون در میان آنها لازم الاجراء است . 5- این کنوانسیون در مورد سرزمینهای موضوع ماده (33) که طبق شرایط مقرر در همان ماده ، متعاهد این کنوانسیون می شوند با عمال تغییرات لازم اعمال می شود . اصطلاح دولتهای عضو نیز تا همان حد اشاره به سرزمینهای مزبور دارد . ماده 3- ارتباط با سایر اسناد بین المللی هیچ یک از مفاد این کنوانسیون را نمی توان به گونه ای تفسیر کرد که باعث موارد زیر شود : الف – تغییر وضعیت یا کاهش سطح حمایت مورد نظر در کنوانسیون حمایت از میراث فرهنگی و طبیعی جهان مورخ 1972 میلادی (1351 هجری شمسی ) از اموال میراث جهانی که با یک مورد میراث فرهنگی ناملموس ارتباط مستقیم دارد . ب – تأثیر گذاری بر حقوق و تعهدات دولتهای عضو ناشی از هر گونه سند بین المللی مربوط به حقوق مالکیت معنوی یا استفاده از ذخایر محیطی و اکولوژیکی که آنها عضو آن هستند . فصل دوم – ارکان کنوانسیون ماده 4- مجمع عمومی دولتهای عضو 1- بدینوسیله مجمع عمومی دولتهای عضو تشکیل می شود که از این پس «مجمع عمومی » خوانده می شود . «مجمع عمومی » هیأت حاکمه این کنوانسیون است . 2- مجمع عمومی هر دو سال یک بار جلسه عادی تشکیل خواهد داد . مجمع می تواند در صورت تصمیم خود یا به تقاضای کار گروه ( کمیته ) بین الدولی حراست از میراث فرهنگی ناملموس یا با درخواست حداقل یک سوم دولتهای عضو جلسه فوق العاده تشکیل دهد . 3- مجمع عمومی آئین نامه داخلی خود را تصویب خواهد نمود . ماده 5- کارگروه ( کمیته ) بین الدولی حراست از میراث فرهنگی ناملموس 1- بدینوسیله کارگروه (کمیته ) بین الدولی حراست از میراث فرهنگی ناملموس که از این پس «کارگروه» ( کمیته ) خوانده می شود در قالب یونسکو تشکیل می گردد . این کارگروه ( کمیته ) متشکل از نمایندگاه (18) دولت عضو می باشد که به محض لازم الاجراء شدن این کنوانسیون ، طبق ماده (34) توسط دولتهای عضو در نشست مجمع عمومی انتخاب می گردند . 2- به محض اینکه تعداد دولتهای عضو کنوانسیون به پنجاه برسد ، تعداد دولتهای عضو کارگروه ( کمیته ) به (24) دولت افزایش خواهد یافت . ماده 6- انتخاب و دوره های تصدی دولتهای عضو کارگروه ( کمیته ) 1- انتخاب دولتهای عضو کارگروه ( کمیته ) تابع اصول نوبت بندی و نمایندگی جغرافیایی یکسان خواهد بود . 2- دولتهای عضو کنوانسیون ، دولتهای عضو کارگروه ( کمیته ) که در نشتست مجمع عمومی برای یک دوره چهارساله انتخاب خواهند نمود . 3- در هر حال دوره تصدی نیمی از دولتهای عضو کارگروه ( کمیته) که در نخستین انتخابات برگزیده شده اند ، محدود به دو سال است ، این دولتها در نخستین انتخابات به قید قرعه برگزیده خواهند شد . 4- مجمع عمومی هر دو سال یکبار نیمی از دولتهای عضو کارگروه ( کمیته) را تجدیدخواهد نمود . 5- مجمع عمومی ، تعدادی از دولتهای عضو را که برای تصدی کرسیهای خالی کارگروه ( کمیته ) لازم می باشد انتخاب خواهد نمود . 6- یک دولت عضو کارگروه (کمیته ) نمی تواند برای دو دوره متوالی انتخاب گردد. 7- دولتهای عضو کارگروه ( کمیته ) نمایندگان خود را از میان افراد واجد شرایط در عرصه های گوناگون میراث فرهنگی ناملموس انتخاب خواهند کرد . ماده 7- وظایف کار گروه ( کمیته ) وظایف کارگروه ( کمیته ) بدون خدشه به امتیازاتی که به موجب این کنوانسیون به آن اعطاء شده است عبارتند از : الف – ترویج اهداف کنوانسیون و ترغیب و نظارت بر اجرای آنها ب – راهنمایی در مورد بهترین رویه ها و ارائه توصیه هایی در زمینه اقدامات مروبط به حراست از میراث فرهنگی ناملموس ج- تهیه پیش نویس طرح استفاده از ذخایر صندوق و تقدیم آن به مجمع عمومی طبق ماده (25) د- جستجو برای یافتن روشهای افزایش ذخایر صندوق و اتخاذ اقدامات لازم بدین منظور طبق ماده (25) ه - تهیه دستورالعملهای قابل بهره برداری برای اجرای این کنوانسیون و تقدیم آن به مجمع عمومی جهت تصویب و- بررسی گزارشهای تقدیم شده از سوی دولتهای عضو طبق ماده (29) و خلاصه نمودن آنها جهت ارائه به مجمع عمومی ز- بررسی درخواستهای زیرکه از سوی دولتهای عضو تقدیم شده است و اتخاذ تصمیم در مورد آنها طبق معیار انتخاب هدف که توسط کارگروه ( کمیته ) تعیین می گردد و مجمع عمومی آن را به تصویب می رساند : 1- ثبت در فهرست ها و پیشنهادات مذکور به موجب مواد (16)،(17) و (18) 2- اعطای کمک بین المللی طبق ماده (22) ماده 8- روشهای کاری کار گروه ( کمیته ) 1- کارگروه (کمیته ) در مقابل مجمع عمومی ، پاسخگو خواهد بود و در مورد تمام فعالیتها و تصمیمات خود به آن گزارش خواهد داد. 2- کار گروه ( کمیته ) می تواند هر نوع هیأتهای مشورتی ویژه را که برای انجام وظایف خود لازم تشخیص می دهد به طور موقتی تأسیس نماید . 3- کار گروه ( کمیته ) می تواند از هیأتهای عمومی یا خصوصی و نیز اشخاص خصوصی دارای صلاحیت مورد تأیید در عرصه های گوناگون میراث فرهنگی ناملموس به منظور مشورت با آنها در مورد موضوعات خاص برای شرکت در جلسات خود دعوت به عمل آورد . ماده 9- به رسمیت شناختن سازمانهای مشورتی 1- کار گروه ( کمیته ) در مورد به رسمیت شناختن سازمانهای غیردولتی دارای صلاحیت مورد تأیید در عرصه میراث فرهنگی ناملموس به عنوان مشاور کار گروه ( کمیته ) به مجمع عمومی پیشنهاد خواهد داد . 2- کار گروه ( کمیته ) معیار و تشریفات به رسمیت شناختن مزبور را نیز به مجمع عمومی پیشنهاد خواهد نمود . ماده 10 – دبیرخانه 1- کار گروه ( کمیته ) از کمک دبیرخانه یونسکو بهره مند خواهد شد . 2- دبیرخانه مستندات مجمع عمومی و کار گروه ( کمیته ) و نیز پیش نویس دستور کار جلسات آنها را تهیه و از اجرای تصمیمات آنها اطمینان حاصل خواهد نمود . فصل سوم – حراست از میراث فرهنگی ناملموس در سطح ملی ماده 11- نقش دولتهای عضو هر دولت عضو: الف – اقدامات لازم را برای تضمین حراست از میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود اتخاذ خواهد نمود . ب – در میان اقدامات حراستی موضوع بند (3) ماده (2) عناصر گوناگون میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود را با مشارکت جوامع ، گروهها و سازمانهای غیردولتی ذی ربط شناسائی و تعریف خواهد نمود . ماده 12- فهرستها 1- هر دولت عضو به منظور تضمین شناسائی با هدف حراست به شیوه ای منطبق با وضعیت خود یا چند فهرست از میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود را تهیه خواهد نمود این فهرستها باید به طور منظم به روز گردند . 2- هر دولت عضو هنگام تقدیم گزارش دوره ای خود به کار گروه ( کمیته ) طبق ماده (29) اطلاعات مروبط به این فهرستها را نیز ارائه خواهد نمود . ماده 13- سایر اقدامات مربوط به حراست هر دولت عضو به منظور حصول اطمینان از حراست ، توسعه و ترویج میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود در موارد زیر تلاش خواهد نمود : الف – اتخاذ سیاست عمومی با هدف ترویج کارکرد میراث فرهنگی ناملموس در جامعه و لحاظ امر حراست از این میراث در برنامه ریزیهای خود ب – تعیین یا تأسیس یک یا چند هیأت صلاحیتدار برای حراست از میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود . ج- ترویج مطالعات علمی ، فنی و هنری و نیز روشهای تحقیق با قصد حراست مؤثر از میراث فرهنگی ناملموس به ویژه میراث فرهنگی ناملموس در معرض خطر د- اتخاذ اقدامات حقوقی ،فنی ، اجرایی و مالی با اهداف زیر: 1- مساعدت در زمینه ایجاد یا تقویت مؤسساتی جهت آموزش مدیریت میراث فرهنگی ناملموس و انتقال آن میراث از طریق گردهمائی ها و فضاهائی که برای اجرا یا ابراز آن میراث طراحی شده اند . 2- حصول اطمینان از دسترسی به میراث فرهنگی ناملموس با رعایت رویه های مرسوم حاکم بر دسترسی به جنبه های خاص این میراث 3- تأسیس مؤسسات مستند سازی میراث فرهنگی ناملموس و تسهیل دسترس به آنها ماده 14- آموزش ، افزایش آگاهی و ظرفیت سازی هر دولت عضو با استفاده از تمام روشهای مناسب در موارد زیر تلاش خواهدنمود . الف – حصول اطمینان از شناخت ، محترم شمردن و ارتقاء میراث فرهنگی ناملموس در جامعه به ویژه از راههای زیر: 1- برنامه های آموزشی ، افزایش آگاهی و اطلاع رسانی جهت عموم مردم به ویژه جوانان 2- برنامه های خاص آموزشی و تربیتی در جوامع و گروههای ذی ربط 3- فعالیتهای مربوط به ظرفیت سازی برای حراست از میراث فرهنگی ناملموس به ویژه مدیریت و تحقیق علمی 4- روشهای غیر رسمی انتقال دانش ب – آگاه نگهداشتن عموم مردم از خطراتی که میراث مزبور را تهدید می کند و اقداماتی که در قابل این کنوانسیون انجام می شود . ج- ترویج آموزش برای حمایت از فضاهای طبیعی و امکان یادبودی که وجودشان برای ابراز میراث فرهنگی ناملموس لازم است . ماده 15- مشارکت جوامع ، گروهها و افراد هر دولت عضو در چارچوب فعالیتهای حراست از میراث فرهنگی ناملموس خود تلاش خواهد نمود از مشارکت جوامع ، گروهها و در صورت اقتضا افرادی که میراث مزبور را خلق ، نگهداری و منتقل می کنند در وسیعترین حد ممکن اطمینان حاصل نماید و آنها را فعالانه در مدیرت آن دخالت دهد . فصل چهارم – حراست از میراث فرهنگی ناملموس در سطح بین المللی ماده 16- فهرست نمونه میراث فرهنگ ناملموس بشر 1- کار گروه ( کمیته ) برای حصول اطمینان از نمایانتر شدن میراث فرهنگی ناملموس و آگاهی از اهمیت آن و ترغیب گفت و گو با رعایت تنوع فرهنگی براساس پیشنهاد دولتهای عضو ذی ربط ، فهرست نمونه ای از میراث فرهنگی ناملموس بشر را ایجاد نموده به روز نگه داشته و منتشر خواهد نمود . 2- کار گروه ( کمیته ) به روز نمودن و انتشار فهرست نمونه را تنظیم و برای تصویب به مجمع عمومی ارائه خواهد نمود . ماده 17- فهرست میراث فرهنگی ناملموس نیازمند حراست فوری 1- کار گروه ( کمیته ) با هدف اتخاذ اقدامات حراستی مناسب فهرست میراث فرهنگی ناملموس نیازمند حراست فوری را ایجاد نموده به روز نگه داشته و منتشر خواهد نمود و میراث مزبور را بنا به درخواست دولت عضو ذی ربط در فهرست ثبت خواهد کرد . 2- کار گروه ( کمیته )معیار ایجاد به روز کردن و انتشار فهرست مزبور را تنظیم و برای تصویب به مجمع عمومی ارائه خواهد نمود . 3- در مواقعی که فوریت فوق العاده وجود دارد و معیار واقعی آن بنا به پیشنهاد کارگروه ( کمیته ) توسط مجمع عمومی به تصویب خواهد رسید . کار گروه ( کمیته ) می تواند با مشورت دولت عضو ذی ربط هر مورد میراث مربوط را در فهرست مذکور در بند (1) به ثبت رساند . ماده 18- برنامه ها ، طرحها و فعالیتهای حراست از میراث فرهنگی ناملموس 1- کار گروه ( کمیته ) براساس پیشنهادهای ارائه شده از سوی دولتهای عضو و طبق معیاری که توسط کار گروه ( کمیته ) تعیین و به وسیله «مجمع عمومی» به تصویب می رسد ، به صورت ادواری برنامه ها ، طرحها و فعالیتهای منطقه ای و زیرمنطقه ای و ملی مربوط به حراست از این میراث را که به نظر آن اصول و اهداف این کنوانسیون را به بهترین وجه ممکن منعکس می سازند ، با در نظر گرفتن نیازهای مختص کشورهای در حال توسعه انتخاب و ترویج خواهد نمود . 2- بدین منظور کار گروه ( کمیته ) درخواستهای کمک بین المللی عضو را برای تهیه این پیشنهادها دریافت ، بررسی و تصویب خواهد نمود . 3- کار گروه ( کمیته ) اجرای این طرحها، برنامه ها و فعالیتها را از طریق نشر بهترین رویه ها با استفاده از روشهایی که خود تعیین می کند همراهی خواهد نمود . فصل پنجم – همکاری و کمک بین المللی ماده 19- همکاری 1- نظر این کنوانسیون همکاری بین المللی از جمله ، شامل تبادل اطلاعات و تجربه ، ابتکارات مشترک و ایجاد راهکار کمک به دولتهای عضو در تلاش آنها برای حراست از میراث فرهنگی ناملموس خواهد بود . 2- دولتهای عضو بدون اینکه خدشه ای به مفاد قوانین ملی و رویه ها و حقوق عرفی آنها وارد شود ، می پذیرند که حراست از میراث فرهنگی ناملموس مورد توجه و علاقه کلی بشریت است و بدین منظور متعهد می شوند در سطوح دو جانبه زیر منطقه ای ، منطقه ای و بین المللی با یکدیگر همکاری نمایند . ماده 20- اهداف کمک بین المللی کمک بین المللی را می توان برای برای اهداف زیر اعطاء کرد : الف – حراست از میراث ثبت شده در فهرست میراث فرهنگی نیازمند حراست فوری ب – تهیه فهرستهای مذکور در مواد (11) و (12) ج – حمایت از برنامه ها ، طرحها و فعالیتهای انجام شده در سطوح ملی زیر منطقه ای و منطقه ای با هدف حراست از میراث فرهنگی ناملموس د- هر هدف دیگری که کمیته لازم تشخیص دهد . ماده 21- اشکال کمک بین المللی کمکی که ازسوی کار گروه ( کمیته ) به دولت عضوی اعطاء می شود طبق دستورالعملهای قابل بهره برداری پیش بینی شده در ماده (7) و موافقتنامه موضوع ماده (24) خواهد بود و می تواند به اشکال زیر باشد: الف – مطالعات مربوط به جنبه های گوناگون حراست ب – تأمین کارشناسان و شاغلین در حرف مربوط ج- آموزش همه کارکنان لازم د- تشریح استاندارد سازی و سایر اقدامات ه - ایجاد و بهره برداری از زیر ساختها و- تأمین تجهیزات و دانش فنی ز- سایر اشکال کمک مالی و فنی از جمله و در صورت اقتضا اعطای وامهای کم بهره و هدایا ماده 22- شرایط حاکم بر کمک بین المللی 1- کار گروه ( کمیته ) باید روال بررسی درخواست های کمک بین اللمللی را ایجاد نماید و اطلاعاتی را که لازم است در این درخواستها گنجانده شود از قبیل اقدامات قابل پیش بینی و دخالت های لازم همراه با برآورد هزینه آنها را مشخص کند . 2- کار گروه ( کمیته ) بررسی درخواست های کمک در مواقع اضطراری را در اولویت قرار خواهد داد. 3- کار گروه ( کمیته ) برای نیل به تصمیم متعهد خواهد بود مطالعات و مشورتهایی را که لازم تشخیص می دهد ، انجام دهد . ماده 23- درخواستهای کمک بین المللی 1- هر دولت عضو می تواند درخواست کمک بین المللی برای حراست از میراث فرهنگی ناملموس موجود در سرزمین خود را به کار گروه ( کمیته ) تقدیم نماید . 2- دو یا چند دولت عضو می توانند درخواستهای خود را به طور مشترک به کار گروه ( کمیته ) ارائه دهند . 3- درخواست شامل اطلاعات مندرج در بند (1) ماده (22) به همراه اسناد لازم خواهد بود . ماده 24 – نقش دولتهای عضو ذی نفع 1- طبق مفاد این کنوانسیون ، کمک بین المللی اعطاء شده به وسسیله موافقتنامه میان دولت عضو ذی نفع و کار گروه ( کمیته ) تنظیم خواهد شد . 2- به عنوان یک قاعده کلی ، دولت عضو ذی نفع با توجه به محدودیتهای منابع خود ، در هزینه اقدامات حراستی که به خاطر آن کمک بین المللی ارائه شده است ، مشارکت خواهد نمود . 3- دولت عضو ذی نفع گزارشی را در مورد نحوه استفاده از کمک اعطاء شده برای حراست از میراث فرهنگی ناملموس ، به کار گروه ( کمیته ) ارائه خواهد نمود . فصل ششم – صندوق میراث فرهنگی ناملموس ماده 25- ماهیت و ذخایر صندوق 1- بدین وسیله « صندوق حراست از میراث فرهنگی ناملموس » که از این پس « صندوق» خوانده می شود ، تشکیل می گردد. 2- صندوق شامل صندوقهای امانی است که طبق مقررات مالی یونسکو تشکیل می شوند . 3- ذخایر صندوق شامل موارد زیر است : الف – حق عضویت های پرداخت شده از جانب دولتهای عضو ب – وجوهی که کنفرانس عمومی یونسکو بدین منظور اختصاص می دهد ج- ارثیه ها ، هدایا و کمکهای ارائه شده توسط (1) - سایر دولتها (2)- سازمانها و برنامه های سازمان ملل به ویژه برنامه توسعه سازمان ملل متحد و نیز سایرسازمانهای بین المللی (3)- تشکلها یا اشخاص حقیقی یا حقوقی د- هر گونه نفع حاصل از ذخایر صندوق ه - عواید حاصل از نمایش مجموعه ها و دریافتی های ناشی از برنامه هایی که به نفع صندوق برگزار می شود . و- سایر ذخایری که طبق مقررات صندوق که توسط کار گروه ( کمیته ) تنظیم می شود ، مجاز شناخته شده اند . 4- چگونگی استفاده از ذخایر توسط کار گروه ( کمیته ) براساس رهنمودهای وضع شده توسط مجمع عمومی ، تصمیم گیری خواهد شد. 5- کار گروه ( کمیته ) می تواند کمکهای مالی و سایر اشکال کمک برای اهداف عمومی و اختصاصی مربو ط به طرحهای خاص را بپذیرد ، مشروط بر این که طرحهای مزبور به تصویب کار گروه ( کمیته ) رسیده باشد . 6- کمکهای مالی به صندوق را نمی توان همراه شرایط سیاسی ، اقتصادی و غیره ای که منطبق با اهداف این کنوانسیون نیستند ، ارائه نمود . ماده 26- حق عضویت دولتهای عضو در صندوق 1- دولتهای عضو این کنوانسیون بدون این که به کمک داوطلبانه تکمیلی خدشه ای وارد شود ، تعهد می کنند حداقل هردو سال یک بار حق عضویتی را که میزان آن به صورت درصد یک شکل قابل اعمال برای تمام دولتها است و توسط «مجمع عمومی » تعیین می شود به صندوق بپردازد . این تصمیم مجمع عمومی با رأی اکثریت دولتهای عضو و رأی دهنده ای که اعلامیه موضوع بند (2) این ماده را ارائه نداده اند اتخاذ خواهد شد . حق عضویت دولت عضو به هیچ عنوان بیشتر از یک درصد حق عضویت آن در بودجه عادی یونسکو نخواهد بود . 2- به هر حال هر دولت موضوع ماده (32) یا ماده (33) این کنوانسیون می تواند در زمان تودیع اسناد تنفیذ ، پذیرش ، تصویب یا الحاق خود اعلام نماید که متعهد به مفاد بند (1) این ماده نمی باشد . 3- هر دولت عضو این کنوانسیون که اعلامیه موضوع بند (2) این ماده را ارائه داده است تلاش خواهد کرد از اعلامیه مذکور با اعلام به دبیر کل یونسکو صرفنظر نماید در هر حال انصراف از این اعلامیه تا تاریخ افتتاح مجمع عمومی آتی بر حق عضویت آن دولت اثری نخواهد گذاشت . 4- برای این که کمیته قادر به طراحی مؤثر عملیات خود گردد، حق عضویت دولتهای عضو این کنوانسیون که اعلامیه موضوع بند (2) این ماده را ارئه داده اند ، به طور منظم و حداقل هر دو سال یک بار پرداخت خواهد شد و باید حتی الامکان نزدیک به میزان حق عضویتهایی باشد که در صورت تعهد آنها نسبت به مفاد بند (1) این ماده می بایست می پرداختند . 5- هر دولت عضو این کنوانسیون که در مورد حق عضویت اجباری یا اختیاری خود برای سال جاری و سال تقویمی بلافاصله قبل از آن ، دارای دیون معوقه است واجد شرایط نخواهد شد . دوره تصدی چنین دولتی که از قبل عضو کار گروه ( کمیته ) بوده است در زمان انتخابات پیش بینی شده در ماده (6) این کنوانسیون به پایان خواهد رسید . ماده 27- کمکهای اختیاری اضافی به صندوق دولتهای عضوی که مایلند علاوه بر حق عضویت پیش بینی شده به موجب ماده (26) کمکهای اختیاری ارائه نمایند ، در اسرع وقت ، کار گروه ( کمیته ) را مطلع خواهند کرد تا کار گروه ( کمیته ) بتواند برنامه عملیات خود را منطبق با آن طراحی نماید . ماده 28- فعالیتهای بین المللی جمع آوری اعانه دولتهای عضو تا حد امکان از فعالیتهای بین المللی جمع آوری اعانه که به نفع صندوق تحت نظارت یونسکو سازماندهی می شود ، حمایت خواهند نمود . فصل هفتم – گزارشها ماده 29- گزارشهای دولتهای عضو دولتهای عضو با توجه به انواع و نوبت بندی از پیش تعیین شده توسط کار گروه ( کمیته ) در مورد اقدامات تقنینی و نظارتی و دیگر اقداماتی که برای اجرای آن کنوانسیون اتخاذ کرده اند ، به کار گروه ( کمیته ) گزارش خواهند داد . ماده 30- گزارشهای کار گروه ( کمیته ) 1- کار گروه ( کمیته ) گزارشی را در مورد فعالیتهای خود و گزارشهای دولتهای عضو موضوع ماده (29) در هر یک از نشستهای مجمع عمومی ارائه خواهد کرد . 2- این گزارش به نظر کنفرانس عمومی یونسکو رسانده خواهد شد . فصل هشتم – ماده موقتی ماده 31- ارتباط با اعلامیه شاهکارهای میراث فرهنگی شفاهی و ناملموس بشر 1- کار گروه ( کمیته ) مواردی را که قبل از لازم الاجرا شدن این کنوانسیون «شاهکارهای میراث فرهنگی شفاهی و ناملموس بشر» اعلام شده اند ، در فهرست نمونه میراث فرهنگی ناملموس بشر خواهد گنجاند . 2- گنجاندن موارد مزبور در فهرست نمونه میراث فرهنگی ناملموس بشر به هیچ وجه به معیار مربوط به ثبت موارد آتی که طبق بند (2) ماده (16) در مورد آنها تصمیم گیری خواهد شد ، خدشه ای وارد نخواهد کرد . 3- پس از لازم الاجراء شدن این کنوانسیون اعلامیه دیگری ارائه نخواهد شد . فصل نهم – مواد نهایی ماده 32- تنفیذ و پذیرش یا تصویب 1- این کنوانسیون منوط به تنفیذ ، پذیرش یا تصویب دولتهای عضو یونسکو و طبق تشریفات قانون اساسی مربوط آنها خواهد بود . 2- اسناد تنفیذ ، پذیرش یا تصویب نزد دبیر کل یونسکو تودیع خواهد شد . ماده 33- الحاق 1- این کنوانسیون برای الحاق تمامی دولتهای غیرعضو یونسکو که کنفرانس عمومی یونسکو آنها را به الحاق دعوت نموده است ، مفتوح خواهد بود . 2- این کنوانسیون همچنین برای الحاق سرزمینهایی که از خودگردانی داخلی کاملی که سازمان ملل متحد نیز آن را به رسمیت شناخته است برخوردارند اما استقلال کامل را طبق قطعنامه 1514 ( پانزدهم ) مجمع عمومی به دست نیاورده اند و در مورد موضئعات مورد حکم در این کنوانسیون صلاحیت دارند ، از جمله صلاحیت انعقاد عهدنامه هایی در مورد موضوعات مزبور، مفتوح خواهد بود . 3- سند الحاق نزد دبیر کل یونسکو تودیع خواهد شد . ماده 34- لازم الاجراء شدن این کنوانسیون سه ماه پس از تاریخ تودیع سی امین سند تنفیذ، پذیرش ، تصویب یا الحاق لازم الاجراء خواهد شد ، اما فقط در مورد آن دسته از دولت هایی که اسناد مربوط به تنفیذ ، پذیرش تصویب یا الحاق خود را در آن تاریخ یا قبل از آن تودیع کرده اند . این کنوانسیون در مورد هر دولت عضو دیگر ، سه ماه پس از تودیع سند تنفیذ ، پذیرش ، تصویب یا الحاق آن ، لازم الاجراء خواهد شد . ماده 35- نظامهای با قانون اساسی فدرال یا غیرمتمرکز مقررات زیر در مورد آن دسته از دولتهای عضوی که نظام قانون اساسی فدرال یا غیرمتمرکز دارند اعمال خواهد شد : الف – در مورد مفاد این کنوانسیون که اجرای آن ، تحت صلاحیت قانونی فدرال یا قدرت قانونگذاری مرکزی قرار می گیرد، تعهدات دولت فدرال یا مرکزی همانند تعهدات دولتهای عضو غیرفدرال خواهد بود . ب - در مورد مفاد این کنوانسیون که اجرای آن ، تحت صلاحیت کانتونها ، ایالات ، کشورها یا دولتهای اصیل منفردی قرار می گیرد که برای اقدامات تقنینی متعهد به نظام قانون اساسی فدراسیون نیستند ، دولت فدرال ، مقامات صلاحیتدار کانتونها ، ایالات ، کشورها یا دولتهای مزبور را از مقررات مذکور به همراه توصیه خود برای به کار گیری آنها آگاه خواهد کرد . ماده 36- خروج از عضویت 1- هر دولت می تواند از عضویت در این کنوانسیون خارج شود . 2- خروج از عضویت طی سند کتبی اعلام و نزد دبیر کل یونسکو تودیع خواهد شد . 3- خروج از عضویت دوازده ماه پس از دریافت سند خروج از عضویت نافذ خواهد شد . این امر به هیچ عنوان بر تعهدات مالی دولت عضو خارج شونده از عضویت ، تا زمانی که خروج از عضویت نافذ نشده است ، تأثیر نخواهد گذارد . ماده 37- وظایف امین اسناد دبیر کل یونسکو به عنوان امین اسناد این کنوانسیون ، دولتهای عضو سازمان ، غیر دولتهای غیرعضو سازمان موضوع ماده (33) و نیز سازمان ملل متحد را از تودیع تمامی اسناد تنفیذ ، پذیرش ، تصویب یا الحاق پیش بینی شده در مواد (32) و (33) و خروج از عضویت پیش بینی شده در ماده (36) مطلع خواهد ساخت . ماده 38- اصلاحات 1- هر دولت عضو می تواند از طریق اطلاعیه کتبی خطاب به دبیر کل پیشنهاد اصلاح این کنوانسیون را ارائه نماید . دبیر کل اطلاعیه مزبور را میان تمام دولتهای عضو توزیع خواهد نمود . اگر ظرف مدت شش ماه از تاریخ توزیع اطلاعیه ، حداقل نصف دولتهای عضو با نظر مساعد به درخواست پاسخ دهند ، دبیر کل پیشنهاد مزبور را به نشست بعدی مجمع عمومی ارائه خواهد نمود تا مورد بررسی و تصویب احتمالی قرار گیرد . 2- اصلاحات با رأی اکثریت دو سوم دولتهای عضو حاضر و رأی دهنده تصویب خواهد شد . 3- اصلاحات این کنوانسیون به محض تصویب ، برای تنفیذ ، پذیرش ، تصویب یا الحاق به دولتهای عضو ارائه خواهد شد . 4- اصلاحات سه ماه پس از تودیع اسناد موضوع بند (3) این ماده از سوی دو سوم دولتهای عضو لازم الاجراء خواهد شد ؛ اما فقط در مورد آن دسته از دولتهای عضوی که آنها را مورد تنفیذ ، پذیرش یا تصویب قرار داده یا به آن ملحق شود ، سه ماه پس از تاریخ تودیع سند تنفیذ ، پذیرش ، تصویب یا الحاق توسط آن دولت عضو لازم الاجراء خواهد شد . 5- رویه مندرج در بندهای (3) و (4) در مورد اصلاحات ماده (5) راجع به تعداد دولتهای عضو اعمال نخواهد شد . این اصلاحات در زمانی که تصویب می شوند ، لازم الاجراء خواهند شد . 6- دولتی که پس از لازم الاجراء شدن اصلاحات طبق بند (4) این ماده عضو این کنوانسیون میشود ، جز در صورتی که به گونه دیگری بیان نکند ، چنین تلقی خواهد شد که : الف – عضو این کنوانسیون به گونه ای که اصلاح شده است می باشد ب – در مورد هر دولت عضوی که متعهد به اصلاحات نمی باشد، عضو کنوانسیون ، قبل از اعمال اصلاحات میباشد . ماده 39- متون معتبر این کنوانسیون به زبانهای عربی ، چینی ، انگلیسی ، فرانسوی ، روسی و اسپانیائی تنظیم شده و هر شش متن از اعتبار یکسان برخوردار هستند . ماده 40- ثبت این کنوانسیون طبق ماده (102) منشور سازمان ملل متحد بنا به درخواست دبیر کل یونسکو در دبیرخانه سازمان ملل متحد ثبت خواهد شد. قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن کنوانسیون شامل مقدمه و چهل ماده در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست و دوم آذر ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 15/10/84 به تأیید شورای نگهبان رسید . رئیس مجلس شورای اسلامی – غلامعلی حداد عادل
|
||||||||||||||||||||||||
URL : https://www.vekalatonline.ir/laws/31419/قانون-کنوانسیون-حراست-از-میراث-فرهنگی-ناملموس/ | ||||||||||||||||||||||||